HOME
Kroatisch boekje dat had je gedacht

                                    “Dat had je gedacht!”

               Een grappig en verrassend boekje voor jong en oud.

Het boekje is ontstaan, doordat ik Nederlandse en Bosnische kinderen hoorde communiceren, zonder dat ze elkaars taal kenden. Ze ontdekten, dat er woorden zijn die in beide talen voorkomen, maar per taal een volkomen andere betekenis hebben. Dat was lachen!
Sok is zo’n woord. In het Kroatisch, Bosnisch en Servisch betekent het (vruchten-)sap. Zo ook
kip = standbeeld, vol = os, put = weg, reis of (zoveel) keer. Deze voorbeelden betreffen de manier zoals ze geschreven zijn, want de uitspraak is in het Kroatisch/Bosnisch/ Servisch niet gelijk (kiep, wool, poet). Andere woorden zijn opgenomen vanwege hun uitspraak, zoals kuk (uitspraak: koek) = heup, enz. Kinderen vinden dat prachtig en onthouden het ook.
Toen ik deze woorden ging verzamelen was ik al verbaasd over de eerste 100 woorden; intussen zijn het er ruim 250.
Daarnaast is er een groepje woorden dat qua klank aantrekkelijk is, zoals pupak (uitspraak: poepak) dat navel betekent. Ook potpis (handtekening) gaat er bij kinderen in als koek. Tevens treft u een aantal verhaaltjes aan; over het plaatsje Crvenica; over een taalmisverstand; over de verwantschap tussen de woorden cravatte (het Franse woord voor stropdas) en het woord Kroaat; hoe HEMA wordt gelezen door iemand die het cyrillische schrift gewend is; en hoe bij het Kroatische "het waait" de haren van mijn echtgenoot overeind gingen staan, enz.

Veel plezier met dit boekje!
 
het boekje ......
  • heeft het A5-formaat (21 br. x 15 h.),
  • telt 24 bladzijden, waarin intussen 285 gelijkende woorden +   een aantal leuke of ondeugend klinkende woorden,
  • bevat meerdere grappige verhaaltjes over de Kroatische taal,
  • de kosten zijn € 2,50 exclusief verzendkosten. Van dit boekje, en ook van de volgende drie boekjes is de verhouding kosten-verzendkosten helaas nogal scheef. Daarom het advies:  bestelt u het tesamen met een of meerdere andere boekjes.  
"Tongbrekers"
Kroatisch boekje tongbrekers

U kent ze wellicht, de zinnen "Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindelaan", of
"De kat krabt de krullen van de trap". In de Kroatische/Bosnische/ Servische taal bestaan zulke "tongbrekers" ook. Een mooie oefening voor wie met deze talen bezig is!
Het boekje is in A-5-formaat (21 br x 15 h.), heeft 12 pagina's en kost exclusief verzendkosten € 1,50

Van dit boekje zijn helaas de verzendkosten hoger dan de kosten van het boekje zelf. Daarom het advies: bestelt u het tesamen met de  andere boekjes. 

"Hoe schrijf je dat?"

Kroatisch boekje hoe schrijf je dat

Cursisten vragen vaak "Hoe schrijf je dat?" Mijn antwoord is dan: "Bedenk eens hoe een Kroaat/Bosniër/Serviër dit zou schrijven met de letters uit zíjn alfabet". Nederlanders schrijven giraf, terwijl je het als žiraf (zjie-raaf) uitspreekt. Snek-bar is toch ook veel eenvoudiger? Ideaal, zo'n fonetische taal! Of deze, (ik vind hem nog steeds geweldig) tinejdžer (i = ie, ž = zj)(probeer het eens hardop).
Dit boekje is eveneens in A-5-formaat
(21 br. x 15 h.), heeft 24 pagina's en kost exclusief verzendkosten € 2,50
Van dit boekje, en ook van de overige boekjes onder deze "knop", is de verhouding kosten-verzendkosten nogal scheef.
Kijkt u daarom of de andere boekjes wellicht ook uw belangstelling hebben.

 "Klinkt als ....."

Kroatisch boekje klinkt als

Woorden die "een klank nabootsen" zijn onomatopeeën. U moet dan denken aan werkwoorden als briesen, gieren, loeien, kukelen, krassen en ritselen. Of geluiden als brrr, oef, pfff, plons, tik-tak, enz. En wat dacht u van de koekoek? Het betreft een grappige verzameling veelal werkwoorden; samengebracht in een boekje van A-5-formaat (21 br. x 15 h.), heeft 34 bladzijden en kost exclusief verzendkosten € 3,00
Van dit boekje, en ook van de overige boekjes onder deze "knop", is de verhouding kosten-verzendkosten nogal scheef. Kijkt u daarom of de andere boekjes wellicht ook uw belangstelling hebben.

Alle vier de "leuke boekjes" tesamen komen exclusief de verzendkosten op € 9,50. Informeert u naar de verzendkosten via e-mailadres anneke@naputu.nl

de docente
introductie-
cursus
uitgebreide
taalcursus
mini- vakantiecursus
grammaticaboek
spijzen en dranken
leuke boekjes
reacties van cursisten
meest gestelde
vragen
nuttige linken
contact en route-
beschrijving